ترجمه فارسی مقاله تجزیه و تحلیل مقطعی: تفسیر نتایج غیرآماری معنی دار در کارآزمایی های بالینی تصادفی کنترل شده در توانبخشی

220,000 تومان

عنوان مقاله به انگلیسی Cross-sectional analysis: interpretation of non-statistically significant results in randomised controlled clinical trials in rehabilitation
عنوان مقاله به فارسی ترجمه فارسی مقاله تجزیه و تحلیل مقطعی: تفسیر نتایج غیرآماری معنی دار در کارآزمایی های بالینی تصادفی کنترل شده در توانبخشی
نویسندگان Caterina Mugnai, Luca Falsiroli Maistrello, Giacomo Fiacca, Michele Perucchini, Noemi Corbetta, Federico Amateis, Stefano Salvioli
فرمت مقاله انگلیسی PDF
زبان مقاله تحویلی ترجمه فارسی
فرمت مقاله ترجمه شده به صورت فایل ورد
نحوه تحویل ترجمه دو تا سه روز پس از ثبت سفارش (به صورت فایل دانلودی)
تعداد صفحات 11
لینک دانلود رایگان مقاله انگلیسی دانلود مقاله
دسته بندی موضوعات Rehabilitation Medicine and Physical Therapy
پزشکی توانبخشی و فیزیوتراپی
فرمت ارائه ترجمه مقاله تحویل به صورت فایل ورد
زمان تحویل ترجمه مقاله بین 2 تا 3 روز پس از ثبت سفارش
کیفیت ترجمه بسیار بالا. مقاله فقط توسط مترجمین با مدرک دانشگاهی مترجمی ترجمه می‌شود.
جداول و فرمول ها کلیه جداول و فرمول ها نیز در فایل تحویلی ورد درج می‌شوند.

چکیده

Introduction Despite the CONSORT guidelines, which aim to improve the quality of studies, authors often formulate conclusions based on the dichotomous distinction of the p-value, declaring differences between ‘statistically significant’ and ‘non-significant’. This approach confuses the identification of the real efficacy of the studied treatment. To solve this problem, CONSORT guidelines recommend using confidence intervals, which offer a more complete view of possible effects. However, authors’ conclusions often remain based on a binary approach, confusing the absence of evidence with the evidence of absence. This error can influence clinical practice and future research, leading to the identification of ‘negative’ treatments based on ‘statistical insignificance’, which reflects a lack of evidence of absence, not the absence of evidence.

چکیده به فارسی (ترجمه ماشینی)

مقدمه علیرغم دستورالعمل های کنسول ، که هدف آن بهبود کیفیت مطالعات است ، نویسندگان غالباً نتیجه گیری را بر اساس تمایز دوگانگی از ارزش p تدوین می کنند و تفاوت های بین “از نظر آماری معنی دار” و “غیر مهم” را اعلام می کنند.این رویکرد شناسایی اثربخشی واقعی درمان مورد مطالعه را گیج می کند.برای حل این مشکل ، دستورالعمل های کنسول استفاده از فواصل اطمینان را توصیه می کنند ، که نمای کاملی از اثرات احتمالی را ارائه می دهد.با این حال ، نتیجه گیری نویسندگان غالباً بر اساس یک رویکرد باینری باقی می ماند و عدم وجود شواهد با شواهد عدم حضور را گیج می کند.این خطا می تواند بر عملکرد بالینی و تحقیقات آینده تأثیر بگذارد و منجر به شناسایی “درمان های منفی” بر اساس “ناچیز آماری” شود ، که نشان دهنده فقدان شواهد عدم حضور است ، نه عدم وجود شواهد.

فرمت ارائه ترجمه مقاله تحویل به صورت فایل ورد
زمان تحویل ترجمه مقاله بین 2 تا 3 روز پس از ثبت سفارش
کیفیت ترجمه بسیار بالا. مقاله فقط توسط مترجمین با مدرک دانشگاهی مترجمی ترجمه می‌شود.
جداول و فرمول ها کلیه جداول و فرمول ها نیز در فایل تحویلی ورد درج می‌شوند.

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “ترجمه فارسی مقاله تجزیه و تحلیل مقطعی: تفسیر نتایج غیرآماری معنی دار در کارآزمایی های بالینی تصادفی کنترل شده در توانبخشی”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پیمایش به بالا