, ,

کتاب زبان انگلیسی برای مهندسان در نگارش مستندات فنی برای تیم پشتیبانی فنی بین‌المللی

299,999 تومان399,000 تومان

دوره جامع زبان انگلیسی برای مهندسان: نگارش مستندات فنی حرفه‌ای دوره جامع زبان انگلیسی برای مهندسان: نگارش مستندات فنی برای تیم‌های پشتیبانی بین‌المللی آیا تا به حال با چالش توضیح یک مشکل فنی پیچیده به…

🎓 دوره آموزشی جامع

📚 اطلاعات دوره

عنوان دوره: زبان انگلیسی برای مهندسان در نگارش مستندات فنی برای تیم پشتیبانی فنی بین‌المللی

موضوع کلی: آموزش زبان‌های خارجی

موضوع میانی: زبان در حوزه مهندسی

📋 سرفصل‌های دوره (100 موضوع)

  • 1. مقدمه: اهمیت زبان انگلیسی در مهندسی و پشتیبانی فنی
  • 2. بررسی گرامر پایه: زمان‌های افعال در نگارش فنی (حال ساده، گذشته ساده، آینده)
  • 3. گرامر پیشرفته: زمان‌های کامل و استمراری در گزارش‌نویسی و مستندات
  • 4. ساختار جملات: سادگی و وضوح برای خوانندگان غیربومی
  • 5. کاربرد جملات معلوم (Active Voice) و مجهول (Passive Voice) در نگارش فنی
  • 6. استفاده صحیح از حروف تعریف (Articles: a, an, the) در متون فنی
  • 7. حروف اضافه (Prepositions) در عبارات و اصطلاحات مهندسی
  • 8. افعال مدال (Modal Verbs): بیان قابلیت، الزام، و احتمال در دستورالعمل‌ها
  • 9. اصول ساختار پاراگراف در نگارش مهندسی و فنی
  • 10. واژگان عمومی مهندسی: اصطلاحات پرکاربرد
  • 11. واژگان تخصصی: قطعات، ابزارها و فرآیندهای رایج در حوزه مهندسی
  • 12. تشکیل واژه و پیشوندها/پسوندها در اصطلاحات فنی
  • 13. فعل‌های عبارتی (Phrasal Verbs) متداول در مستندات و ارتباطات فنی
  • 14. لغات هم‌خانواده و لغات گیج‌کننده (Confusing Words) در متون فنی
  • 15. اختصارات و سرواژه‌ها (Abbreviations and Acronyms) در مهندسی و فناوری
  • 16. تعریف و اهداف مستندات فنی برای تیم پشتیبانی
  • 17. انواع مستندات فنی: دستورالعمل، راهنما، گزارش، FAQ و…
  • 18. شناخت مخاطب: تیم پشتیبانی فنی بین‌المللی و نیازهای آن‌ها
  • 19. تجزیه و تحلیل نیازهای مخاطب غیربومی و دانش پیش‌زمینه آن‌ها
  • 20. اصول وضوح، دقت و اختصار در نگارش فنی
  • 21. سازماندهی و ساختار کلی مستندات فنی موثر
  • 22. نوشتن چکیده و مقدمه موثر برای مستندات
  • 23. نوشتن نتیجه‌گیری و توصیه‌ها در گزارش‌ها و تحلیل‌ها
  • 24. طراحی طرح کلی (Outline) منسجم برای مستندات
  • 25. استفاده از قالب‌ها (Templates) برای استانداردسازی نگارش
  • 26. اهمیت یکنواختی و استانداردسازی واژگان و سبک
  • 27. نگارش برای قابلیت ترجمه (Translatability) آسان و دقیق
  • 28. اصول نوشتن جملات کوتاه و صریح
  • 29. پرهیز از ابهام و کلمات نامشخص در دستورالعمل‌ها
  • 30. ارجاعات متقابل و هایپرلینک در مستندات الکترونیکی
  • 31. نگارش دستورالعمل‌ها و مراحل گام به گام (Step-by-step Instructions)
  • 32. استفاده از افعال امری (Imperative Verbs) در دستورالعمل‌ها
  • 33. نوشتن مراحل عیب‌یابی (Troubleshooting Steps) موثر
  • 34. توضیح مفاهیم فنی پیچیده به زبان ساده و قابل فهم
  • 35. توصیف اجزا، قطعات و ویژگی‌های فنی
  • 36. نگارش توضیحات عملکرد سیستم‌ها و فرآیندها
  • 37. استفاده از جداول و لیست‌ها برای ارائه اطلاعات فنی
  • 38. ادغام نمودارها، تصاویر و شماتیک‌ها در متن
  • 39. نوشتن شرح تصاویر (Captions) و برچسب‌گذاری دقیق
  • 40. ایجاد راهنمای نصب و راه‌اندازی (Installation Guides)
  • 41. نگارش راهنمای پیکربندی (Configuration Guides)
  • 42. مستندسازی الزامات سیستمی (System Requirements)
  • 43. نوشتن پیام‌های خطا و هشدارها (Error Messages and Warnings)
  • 44. نگارش توضیحات برای علائم و نمادهای فنی بین‌المللی
  • 45. استفاده از اصطلاحات فنی استاندارد (Standard Terminology)
  • 46. مدیریت واژه‌نامه (Glossary) و فهرست اصطلاحات تخصصی
  • 47. نحوه استناد به منابع فنی و ارجاعات (Citations and References)
  • 48. نگارش گزارش‌های فنی (Technical Reports) جامع
  • 49. ساختار گزارش‌های پیشرفت پروژه و وضعیت فنی
  • 50. نگارش گزارش‌های عیب‌یابی و راه‌حل‌ها
  • 51. نوشتن گزارش‌های آزمایش و تست (Test Reports)
  • 52. تهیه خلاصه‌نامه اجرایی (Executive Summary) برای مدیران
  • 53. نگارش دستورالعمل‌های نگهداری و تعمیرات پیشگیرانه
  • 54. مستندسازی رویه‌های امنیتی (Security Procedures)
  • 55. نگارش پاسخ به سوالات متداول (FAQs) برای پشتیبانی
  • 56. طراحی FAQ موثر برای کاربران نهایی و تیم پشتیبانی
  • 57. نگارش سناریوهای حل مشکل (Problem-solving Scenarios)
  • 58. تهیه چک‌لیست‌ها (Checklists) برای فرآیندهای فنی
  • 59. نوشتن هشدارها، اخطارها و اطلاعیه‌های ایمنی
  • 60. نگارش الزامات قانونی و استانداردهای صنعتی
  • 61. مستندسازی تغییرات و به‌روزرسانی‌های محصول/سیستم
  • 62. نسخه سازی و مدیریت مستندات (Version Control)
  • 63. نگارش برای پورتال‌های دانش (Knowledge Bases)
  • 64. استفاده از ابزارهای نگارش فنی (مثل Markdown, XML)
  • 65. همکاری در نگارش مستندات (Collaborative Writing)
  • 66. نگارش راهنماهای کاربری (User Manuals) دقیق و کامل
  • 67. سازماندهی محتوای راهنمای کاربری بر اساس وظیفه
  • 68. نگارش دستورالعمل‌های بازیابی اطلاعات (Recovery Procedures)
  • 69. ایجاد مستندات API (API Documentation)
  • 70. نوشتن مشخصات فنی (Technical Specifications) محصول
  • 71. نگارش و پاسخ به ایمیل‌های فنی (Technical Emails)
  • 72. اصول نگارش ایمیل‌های پشتیبانی مشتریان بین‌المللی
  • 73. نوشتن یادداشت‌های فنی داخلی (Technical Memos)
  • 74. مستندسازی جلسات فنی (Meeting Minutes for Technical Discussions)
  • 75. نگارش بولتن‌های خدماتی (Service Bulletins)
  • 76. به‌روزرسانی مستندات موجود (Updating Existing Documentation)
  • 77. تکنیک‌های ویرایش و بازبینی (Editing and Proofreading Techniques)
  • 78. بازخوردگیری و اصلاح مستندات بر اساس نظرات
  • 79. استفاده از بررسی همتایان (Peer Review) در فرآیند نگارش
  • 80. تکنیک‌های بازنویسی برای وضوح بیشتر و بهبود خوانایی
  • 81. آماده‌سازی مستندات برای بومی‌سازی (Localization Preparation)
  • 82. همکاری موثر با مترجمان فنی و شرکت‌های بومی‌سازی
  • 83. استراتژی‌های انتشار مستندات (Documentation Publishing Strategies)
  • 84. نگارش برای دستگاه‌های موبایل و نمایشگرهای کوچک
  • 85. اصول نگارش وب‌سایت‌های پشتیبانی فنی و Help Center
  • 86. تحلیل متریک‌ها و بازخورد کاربران برای بهبود مستندات
  • 87. نگارش مستندات برای اتوماسیون (Documentation for Automation)
  • 88. استفاده از A.I. در تولید و بهینه‌سازی مستندات (ملاحظات اخلاقی)
  • 89. نگارش مستندات برای قراردادهای فنی
  • 90. اصول نگارش پروپوزال‌های فنی
  • 91. ملاحظات فرهنگی در ارتباطات نوشتاری بین‌المللی
  • 92. انتخاب لحن و سبک مناسب برای مخاطب بین‌المللی
  • 93. پرهیز از اصطلاحات محاوره‌ای و فرهنگی (Idioms and Cultural References)
  • 94. مدیریت زمان و پاسخگویی در ارتباطات بین‌المللی
  • 95. استفاده از زبان بی‌طرف (Neutral Language) در نگارش
  • 96. چالش‌های ارتباط با تیم‌های پشتیبانی غیرانگلیسی زبان
  • 97. اهمیت دقت در جزئیات فنی و ارقام در سطح جهانی
  • 98. ارائه فیدبک سازنده و دریافت آن به شیوه حرفه‌ای
  • 99. حفظ ارتباطات موثر و مستمر در محیط کاری بین‌المللی
  • 100. جمع‌بندی: بهترین روش‌ها در نگارش فنی برای تیم‌های بین‌المللی





دوره جامع زبان انگلیسی برای مهندسان: نگارش مستندات فنی حرفه‌ای

دوره جامع زبان انگلیسی برای مهندسان: نگارش مستندات فنی برای تیم‌های پشتیبانی بین‌المللی

آیا تا به حال با چالش توضیح یک مشکل فنی پیچیده به یک تیم پشتیبانی بین‌المللی روبرو شده‌اید؟ آیا نگران این هستید که گزارش‌های باگ (Bug Reports) یا مستندات فنی شما به دلیل ضعف در نگارش انگلیسی، واضح و قابل فهم نباشند؟ در دنیای فناوری امروز که تیم‌ها در سراسر جهان پراکنده هستند، توانایی برقراری ارتباط فنی دقیق و حرفه‌ای به زبان انگلیسی، دیگر یک مزیت نیست، بلکه یک ضرورت مطلق است. سوءتفاهم‌های کوچک در ارتباطات فنی می‌تواند منجر به اتلاف ساعت‌ها زمان، تأخیر در پروژه‌ها و حتی خسارت‌های مالی هنگفت شود.

این دوره تخصصی، دقیقاً برای حل این مشکل طراحی شده است. ما شکاف میان دانش فنی عمیق شما و مهارت نگارش حرفه‌ای به زبان انگلیسی را پر می‌کنیم. این دوره صرفاً یک کلاس آموزش گرامر و لغت نیست؛ بلکه یک کارگاه عملی و متمرکز است که به شما یاد می‌دهد چگونه دانش مهندسی خود را به مستنداتی شفاف، مختصر و کاربردی برای مخاطبان بین‌المللی، به ویژه تیم‌های پشتیبانی فنی، تبدیل کنید. با گذراندن این دوره، شما با اطمینان کامل می‌توانید مستنداتی بنویسید که نه تنها مشکل را به درستی منتقل می‌کند، بلکه اعتبار و تخصص شما را در سطح جهانی به نمایش می‌گذارد.

هدف ما این است که شما را از یک مهندس خوب به یک ارتباط‌گر فنی فوق‌العاده تبدیل کنیم. ما به شما نشان می‌دهیم که چگونه با استفاده از ساختارهای صحیح، واژگان استاندارد و لحن حرفه‌ای، فرآیندهای پشتیبانی را تسریع کرده و همکاری با تیم‌های بین‌المللی را به تجربه‌ای روان و کارآمد تبدیل کنید. برای همیشه با استرس ناشی از ارسال ایمیل‌ها و گزارش‌های فنی به زبان انگلیسی خداحافظی کنید و درهای جدیدی از فرصت‌های شغلی جهانی را به روی خود باز کنید.


درباره دوره: چه چیزی یاد می‌گیرید؟

این دوره یک مسیر یادگیری ساختاریافته و پروژه-محور است که بر مهارت‌های عملی و کاربردی تمرکز دارد. در طول این دوره، شما با اصول کلیدی نگارش فنی (Technical Writing) در حوزه مهندسی، به ویژه برای نرم‌افزار، سخت‌افزار و سیستم‌های پیچیده آشنا می‌شوید. ما با استفاده از مثال‌های واقعی از شرکت‌های برتر فناوری، به شما آموزش می‌دهیم که چگونه مستنداتی بنویسید که هیچ جای ابهامی برای تیم‌های پشتیبانی در سراسر جهان باقی نگذارد. این دوره تئوری محض نیست؛ شما از روز اول شروع به نوشتن، ویرایش و بهبود مستندات فنی واقعی خواهید کرد.

موضوعات کلیدی دوره

  • اصول و استانداردهای نگارش فنی در سطح بین‌المللی
  • نگارش گزارش‌های باگ (Bug Reports) مؤثر و کامل
  • ساخت راهنماهای کاربری (User Guides) و مستندات محصول
  • تدوین پرسش‌های متداول (FAQs) و پایگاه دانش (Knowledge Base)
  • ارتباطات ایمیلی حرفه‌ای با تیم‌های پشتیبانی و توسعه
  • استفاده دقیق از واژگان و اصطلاحات تخصصی مهندسی
  • ساده‌سازی مفاهیم پیچیده فنی برای مخاطبان مختلف
  • پرهیز از اشتباهات رایج گرامری و ساختاری در نوشتار فنی
  • درک تفاوت‌های فرهنگی در ارتباطات کاری بین‌المللی

این دوره برای چه کسانی مناسب است؟

این دوره به طور خاص برای متخصصان حوزه فناوری و مهندسی طراحی شده است که در محیط‌های کاری بین‌المللی فعالیت می‌کنند یا قصد دارند در آینده در چنین محیط‌هایی مشغول به کار شوند. اگر شما یکی از افراد زیر هستید، این دوره برای شماست:

  • مهندسان نرم‌افزار و توسعه‌دهندگان (Software Engineers & Developers): که نیاز به نوشتن گزارش‌های باگ، مستندات API و ارتباط با تیم‌های بین‌المللی دارند.
  • مهندسان کنترل کیفیت و تست (QA & Test Engineers): که مسئولیت اصلی آن‌ها شناسایی و گزارش دقیق مشکلات فنی است.
  • متخصصان پشتیبانی فنی (سطح ۲ و ۳): که باید مشکلات را تحلیل کرده و به تیم‌های توسعه در سراسر جهان منتقل کنند.
  • مدیران محصول و مدیران پروژه (Product/Project Managers): که نیاز به تعریف نیازمندی‌ها و ویژگی‌های فنی به زبان انگلیسی شفاف دارند.
  • مهندسان سیستم و DevOps: که مستندات مربوط به زیرساخت‌ها و فرآیندها را تهیه می‌کنند.
  • مهندسان سخت‌افزار و الکترونیک: که با تیم‌های طراحی و تولید بین‌المللی در ارتباط هستند.
  • دانشجویان رشته‌های مهندسی: که می‌خواهند از همان ابتدا مهارت‌های لازم برای ورود به بازار کار جهانی را کسب کنند.

چرا باید در این دوره شرکت کنید؟

سرمایه‌گذاری روی این مهارت، یکی از هوشمندانه‌ترین تصمیم‌ها برای آینده شغلی شماست. در ادامه دلایلی را می‌خوانید که این دوره را برای هر مهندسی ضروری می‌سازد:

۱. افزایش چشمگیر بهره‌وری و سرعت در کار

با نگارش مستندات واضح و دقیق، فرآیند رفت و برگشت اطلاعات بین شما و تیم پشتیبانی به حداقل می‌رسد. این یعنی مشکلات سریع‌تر حل می‌شوند، پروژه‌ها زودتر به نتیجه می‌رسند و شما زمان بیشتری برای تمرکز بر وظایف اصلی خود خواهید داشت.

۲. ارتقای جایگاه شغلی و باز شدن درهای بین‌المللی

شرکت‌های بزرگ جهانی به دنبال مهندسانی هستند که علاوه بر دانش فنی، توانایی ارتباطی بالایی داشته باشند. تسلط بر نگارش فنی به زبان انگلیسی، شما را به یک کاندیدای ایده‌آل برای موقعیت‌های شغلی ارشد و همکاری در پروژه‌های بین‌المللی تبدیل می‌کند.

۳. ساختن یک تصویر حرفه‌ای و قابل اعتماد

مستندات شما ویترین تخصص شماست. یک گزارش فنی حرفه‌ای و بی‌نقص، نشان‌دهنده دقت، توجه به جزئیات و تخصص بالای شماست و باعث می‌شود همکاران و مدیران در سراسر جهان به شما اعتماد کنند.

۴. کسب اعتماد به نفس در ارتباطات بین‌المللی

دیگر نگران قضاوت شدن به خاطر سطح زبان خود نخواهید بود. این دوره به شما چارچوب‌ها و الگوهایی را می‌دهد که با استفاده از آن‌ها می‌توانید با اطمینان کامل و بدون استرس، با هر تیم فنی در هر کجای دنیا ارتباط برقرار کنید.

۵. یادگیری مهارت‌های عملی و قابل استفاده از روز اول

ما به شما تئوری‌های انتزاعی آموزش نمی‌دهیم. تمام محتوای دوره، از جمله تمرین‌ها و پروژه‌ها، بر اساس سناریوهای واقعی دنیای کار طراحی شده است تا شما بتوانید بلافاصله پس از هر جلسه، آموخته‌های خود را در محیط کار به کار بگیرید.


نگاهی کلی به سرفصل‌های جامع دوره

این دوره با بیش از ۱۰۰ سرفصل جامع و کاربردی، تمام جنبه‌های نگارش فنی به زبان انگلیسی را پوشش می‌دهد. ما شما را قدم به قدم از مبانی تا سطوح پیشرفته همراهی می‌کنیم. سرفصل‌ها در قالب ماژول‌های ساختاریافته ارائه می‌شوند تا یک مسیر یادگیری منطقی و کامل را تجربه کنید:

  • ماژول ۱: مبانی و اصول نگارش فنی (Foundations of Technical Writing)
    • تفاوت نگارش فنی با نگارش عمومی
    • شناخت مخاطب (تیم پشتیبانی، توسعه‌دهندگان، کاربران نهایی)
    • اصول کلیدی: وضوح، اختصار، و دقت (Clarity, Conciseness, Accuracy)
    • استفاده صحیح از لحن فعال (Active Voice) در مقابل لحن مجهول (Passive Voice)
  • ماژول ۲: واژگان و اصطلاحات کلیدی مهندسی (Essential Engineering Vocabulary)
    • بانک لغات تخصصی نرم‌افزار، سخت‌افزار و شبکه
    • چگونه اصطلاحات فنی را به درستی به کار ببریم؟
    • ایجاد یک واژه‌نامه (Glossary) استاندارد برای تیم
  • ماژول ۳: هنر نوشتن گزارش باگ بی‌نقص (Mastering Bug Reports)
    • آناتومی یک گزارش باگ استاندارد (عنوان، توضیحات، مراحل بازتولید)
    • چگونه “نتیجه مورد انتظار” را در مقابل “نتیجه واقعی” بنویسیم؟
    • ارائه لاگ‌ها (Logs) و اسکرین‌شات‌های مؤثر
  • ماژول ۴: ساخت مستندات کاربرپسند (Creating User-Friendly Documentation)
    • ساختاردهی راهنمای کاربری و دستورالعمل‌ها
    • نوشتن مراحل به صورت شفاف و گام به گام
    • اهمیت استفاده از تصاویر، دیاگرام‌ها و ویدئوها
  • ماژول ۵: ارتباطات حرفه‌ای از طریق ایمیل و تیکت (Professional Email & Ticket Communication)
    • قالب‌های استاندارد برای درخواست پشتیبانی، ارائه گزارش و پیگیری
    • تنظیم لحن حرفه‌ای و محترمانه
    • مدیریت انتظارات و ارائه به‌روزرسانی‌های منظم
  • ماژول ۶: ساده‌سازی مفاهیم پیچیده (Simplifying Complexity)
    • تکنیک‌های شکستن موضوعات بزرگ به بخش‌های کوچک و قابل فهم
    • استفاده از مثال و استعاره برای توضیح مفاهیم دشوار
  • ماژول ۷: بازبینی، ویرایش و نهایی‌سازی (Reviewing and Editing)
    • تکنیک‌های خود-ویرایشگری و غلط‌گیری (Proofreading)
    • اهمیت بازخورد گرفتن از همکاران (Peer Review)
    • معرفی ابزارهای آنلاین برای بهبود کیفیت نوشتار
  • پروژه نهایی: ایجاد یک پکیج مستندات فنی کامل
    • دانشجویان یک سناریوی واقعی را دریافت کرده و مجموعه کاملی از مستندات (گزارش باگ، راهنمای کاربر و ایمیل پشتیبانی) را تهیه می‌کنند.


📚 محتوای این محصول آموزشی (پکیج کامل)

💡 این محصول یک نسخهٔ کامل و جامع است

تمامی محتوای آموزشی این کتاب در قالب یک بسته‌ی کامل و یکپارچه ارائه می‌شود و شامل تمام نسخه‌ها و فایل‌های موردنیاز برای یادگیری است.

🎁 محتویات کامل بسته دانلودی

  • ویدیوهای آموزشی فارسی — آموزش قدم‌به‌قدم، کاربردی و قابل فهم
  • پادکست‌های صوتی فارسی — توضیح مفاهیم کلیدی و نکات تکمیلی
  • کتاب PDF فارسی — شامل کلیهٔ سرفصل‌ها و محتوای آموزشی
  • کتاب خلاصه نکات ویدیوها و پادکست‌ها – نسخه PDF — مناسب مرور سریع و جمع‌بندی مباحث
  • کتاب صدها نکته فارسی (خودمونی) – نسخه PDF — زبان ساده و کاربردی
  • کتاب صدها نکته رسمی فارسی – نسخه PDF — نگارش استاندارد، علمی و مناسب چاپ
  • کتاب صدها پرسش و پاسخ تشریحی – نسخه PDF
    — هر سؤال بلافاصله همراه با پاسخ کامل و شفاف ارائه شده است؛ مناسب درک عمیق مفاهیم و رفع ابهام.
  • کتاب صدها پرسش و پاسخ چهارگزینه‌ای – نسخه PDF (نسخه یادگیری سریع)
    — پاسخ‌ها بلافاصله پس از سؤال قرار دارند؛ مناسب یادگیری سریع و تثبیت مطالب.
  • کتاب صدها پرسش و پاسخ چهارگزینه‌ای – نسخه PDF (نسخه خودآزمایی پایان‌بخش)
    — پاسخ‌ها در انتهای هر بخش آمده‌اند؛ مناسب آزمون واقعی و سنجش میزان یادگیری.
  • کتاب تمرین‌های درست / نادرست (True / False) – نسخه PDF
    — مناسب افزایش دقت مفهومی و تشخیص صحیح یا نادرست بودن گزاره‌ها.
  • کتاب تمرین‌های جای خالی – نسخه PDF
    — تقویت یادگیری فعال و تسلط بر مفاهیم و اصطلاحات کلیدی.

🎯 این بسته یک دورهٔ آموزشی کامل و چندلایه است؛ شامل آموزش تصویری، صوتی، کتاب‌ها، تمرین‌ها و خودآزمایی .


ℹ️ نکات مهم هنگام خرید

  • این محصول به صورت فایل دانلودی کامل ارائه می‌شود و نسخهٔ چاپی ندارد.
  • تمامی فایل‌ها و کتاب‌ها کاملاً فارسی هستند.
  • توجه: لینک‌های اختصاصی دوره طی ۴۸ ساعت پس از ثبت سفارش ارسال می‌شوند.
  • نیازی به درج شماره موبایل نیست؛ اما برای پشتیبانی سریع‌تر توصیه می‌شود.
  • در صورت بروز مشکل در دانلود با شماره 09395106248 تماس بگیرید.
  • اگر پرداخت انجام شده ولی لینک‌ها را دریافت نکرده‌اید، نام و نام خانوادگی و نام محصول را پیامک کنید تا لینک‌ها دوباره ارسال شوند.

💬 راه‌های ارتباطی پشتیبانی:
واتس‌اپ یا پیامک: 09395106248
تلگرام: @ma_limbs

نوع پلن دوره

تمامی کتاب های PDF فارسی مجموعه, تمامی کتاب های PDF فارسی مجموعه + ویدیوها و پادکست های فارسی توضیحی کتاب ها

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “کتاب زبان انگلیسی برای مهندسان در نگارش مستندات فنی برای تیم پشتیبانی فنی بین‌المللی”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پیمایش به بالا